En nuehtra labó, hemō intentao imbehtigar i essaminar tanto lō rahgō mà carazteríhticō de la lengua andaluza como er mayó número de palabrā usà por er pueblo andalú i cuyo orijen se coteja en librō, trataō, ehcritō, dizionariō, rejihtrō, abezedariō, bocabulariō i enziclopediā.
Ende jaze añō, mushō imbehtigaorē, linguihtā i filólogō han acudíō en aussilio d’una lengua lazerá con una pehqisa seria i meditá, proporzionando teoríā trahzendentalē, anqe bariá i dibersā, sobre la lengua d’Andaluzía.
Lā obrā mà sijnificatibā i qe mà han contribuío a nuehtra tarea son:
DICCIONARIO ETIMOLÓGICO LATINO-ESPAÑOL. Raimundo de Miguel y Marqués de Morante. Leipzig. F.A. Brockhaus. 1867
GLOSARIO DE VOCES IBÉRICAS Y LATINAS USADAS ENTRE LOS MOZÁRABES. Francisco Javier Simonet. Madrid. Real Academia de la Historia. 1888
VOCABULARIO ANDALUZ. Antonio Alcalá Venceslada. Madrid, Real Academia Española de la Lengua. 1933, 1951
EL VOCABULARIO DE PEDRO DE ALCALÁ. Elena Pezzi. Almería. Editorial Cajal. 1989
ESTUDIOS SOBRE EL LÉXICO ANDALUZ. Miguel Ropero Núñez. Sevilla. Ediciones el Carro de la Nieve. 1989
DIALECTOLOGÍA ANDALUZA, ESTUDIOS. José Mondejar. Granada. Editorial Don Quijote. 1991
TESORO LÉXICO DE LAS HABLAS ANDALUZAS. Manuel Alvar Ezquerra. Madrid. Arco Libros. S.L. 2000
DICCIONARIO DE USO DEL ESPAÑOL. (3ª edición). María Moliner. Madrid. Editorial Gredos S.A.U. 2007
DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA. (22º y 23º edición). Real Academia Española. Madrid, Barcelona. 2001, 2014